Тюдоровская Англия

  • Форум заморожен до лучших времен.
    Администратора можно искать на кроссе
    "Записки на манжетах"

АвторСообщение
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.10 19:16. Заголовок: Романтика большой дороги


30 октября, около полудня, дорога в окрестностях поместья Шотлейк

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 24 , стр: 1 2 All [только новые]


ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.10 19:19. Заголовок: На третий день после..


На третий день после того, как он покинул Халл, идея добираться до Лондона по суше утратила для Бертье де Гравиля изрядную долю своей первоначальной привлекательности. Да, палуба под ногами не ходила ходуном, и желудок не выворачивало на изнанку при каждом новом взлете и падении в морскую бездну, но октябрьский Йоркшир был холоден, грязен и уныл, дороги развезло, осенний ветер безжалостно терзал подбитый мехом плащ одинокого путника, и шевалье де Гравиль был вынужден признать, что безбожно мерзнет.
Mort dieu, французский посол в Эдинбурге часто расхваливал секретарю своего лондонского собрата месье де Дентвиля, рекомендуя его, как образец для подражания, любому дипломату. «По крайней мере, в одном мы теперь схожи, - невесело усмехался Бертье, утомленный безнадежными попытками натянуть берет чуть ли не до подбородка и при этом умудриться видеть дорогу. – Я слышал, Дентвиль носит в Лондоне шубу зимой и летом, постоянно сетуя на промозглую сырость английской столицы. Ах, как я понимаю, господина посла. И как искренне я с ним солидарен!»

Путешественнику было бы много веселее (да и безопаснее), возьми он с собой слугу. Но бедолага Пьер слег в Халле с простудой, и де Гравиль, там же, в городе, перепоручил его заботам некой добросердечной трактирщицы. Оправится, пусть возвращается в Эдинбург. Сам Бертье категорически не годился на роль сиделки, а больных, причем подхвативших любую, даже самую пустячную хворь, сторонился. Что было в общем простительно для человека, ставшего в юности свидетелем эпидемии чумы. Теперь же даже сетовать на ненастье путнику было некому, разве что собственной лошади, истинной англичанке, если судить по ее флегматичности. Кобыла, в общем довольно недурная, обошлась французу втридорога (всюду болтали о мятеже, войне, реквизициях, и под шумок взвинчивали цены), поэтому Бертье назвал ее Анной, цинично подразумевая под пегой лошадкой любовницу и фаворитку короля Франциска Анну Писле, по мнению многих, очень дорого обходящуюся его прекрасной родине.

- Ну же, mon petit Ann, - иронично понукал он пегую. – Доберемся во-он до того пригорка, и…

И де Гравиля ожидал нелегкий стратегический выбор, а именно выбор направления. Лондон или… Под «или» подразумевался Йорк, который был французу совершенно не по дороге, но в который стекались так заинтересовавшие Бертье паломники. Или вернее было бы говорить, мятежники.

Слегка пришпорив Анну (английская флегма кобылы понемногу начинала раздражать темпераментного всадника), шевалье привстал на стременах, пытаясь проследить причудливые изгибы пустынного торгового тракта и не пропустить нужную ему развилку.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
судьба





ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.10 20:00. Заголовок: - Слышишь? – долгов..


- Слышишь? – долговязый, вечно голодный Том пнул в бок сладко посапывающего Билла, - кто-то едет.
Билл испуганно дернулся, хлопая круглыми глазами, и присел.
Дик приподнял голову, выглядывая из-за пахнущей землей и влагой огромной кучи опавшей листвы – они натаскали ее еще до того, как пошли дожди. С этого места дорога хорошо просматривалась, а увидеть из-за стоящих на пригорке сумрачными тенями двух кряжистых дубов и охапки черных листьев копошащихся людей было почти невозможно.
Всадник был один. Рассмотреть его было затруднительно – плащ скрадывал очертания довольно грузной, как показалась дальнозоркому Биллу, фигуры.
- Только самоубийцы пускаются нынче в путь в одиночку, значит, он сам и выбрал свой конец, - резюмировал Билл, и посоветовал, встряхивая головой, как попавший под дождь пес, – давай, Дики, стреляй!
- А вдруг местный? Жалко лошадь, ее продать можно, - возразил практичный Дик, - тебе деньги не нужны разве?
- Будешь жалеть лошадь, потеряешь все! – прошипел Билл, ощерясь и вращая покрасневшими глазами, - стреляй!
- Успею! – лениво сплюнул Дики, становясь на одно колено и прицеливаясь, - не в первый раз, я …
- Потом расскажешь про свои подвиги, хвастун, - Билл замахнулся, чтобы влепить соратнику затрещину, но рука его замерла в дрожащем от напряженной тишины воздухе.
Тетива запела в уверенных руках Дика, пущенная стрела настигла цель с неотвратимостью обещанного лучником перста судьбы. Ричард испустил самодовольный вопль и вскинул руку вверх – стрела угодила в шею уставшему животному. Лошадь испуганно всхрапнула и болезненно заржала, поднимаясь на дыбы и заваливаясь на бок.
Листья взметнулись ввысь, освобождая вооруженную самодельными копьями и мечами троицу разбойников, с улюлюканьем бросившуюся на одинокую жертву. Расстояние в тридцать ярдов Дик, самый быстрый, покрыл в несколько мгновений. Тратить время на переговоры с тем, кого нет смысла оставлять в живых как свидетеля мародерства воинства во славу Христа было непростительной роскошью. Налетчик заревел и с решимостью тарана бросился на лишившегося лошади путника.



Sapienti sat
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.10 21:24. Заголовок: - Мерде! – простонал..


- Мерде! – простонал Бертье. Что он в этот момент подумал и в каких выражениях, в благопристойном рассказе, озвучивать, пожалуй, не стоит.
К счастью для француза, даже английская стрела (хоть английские лучники и покрыли себя суровой славой, в том числе и за проливом) не в состоянии была уложить лошадь сразу и наповал. Пока бедняжка Анна решала, на какой бок ей рухнуть в агонии, всадник ловко выскользнул из седла.
Если бы грабители были умнее, они пристрелили бы его из засады так же запросто, как и несчастную кобылу, но парней можно было понять, они наверняка окоченели в ожидании. Как и сам де Гравиль. Что ж, согреемся на английский манер.
- За каждый шиллинг кровью умоетесь, - пообещал шевалье самому резвому из громил. Впрочем, тот не собирался прислушиваться к подобным предупреждениям жертвы. И напрасно. Кто быстрее всех бегает, потом долго отдыхает. А умение вовремя выхватить меч удивительным образом продлевает вашу жизнь. Шотландский клеймор (не лучший выбор, но что еще раздобудешь в Эдинбурге, кроме творения местных кузнецов) в руке Бертье описал смертоносную дугу с характерным свистом вспарывающей воздух стали. Разрубая и древко импровизированного копья, и плоть, что неосмотрительно держала это древко.
Анна храпела и взбрыкивала ногами, так что в следующую минуту де Гравиль, перекатившись по грязи, - о, плащ, о теплый дублет, смерть им!, - предпочел оказаться подальше от издыхающей лошади.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
судьба





ссылка на сообщение  Отправлено: 10.12.10 22:31. Заголовок: Бедняга Ричард, крас..


Бедняга Ричард, красавчик Дик, мечта белокожих, веснушчатых дочек мельника, первым оказался перед лицом суровой правды жизни – веселой толпой, вооруженной вилами да топорами, громить толстозадых помощников комиссара Ли оказывается, было значительно проще, чем встретиться один на один с ясноглазым путешественником, доказавшим не на словах, а на деле, что каждый вожделенный шиллинг будет оплачен кровью.
Дики рухнул в придорожную грязь, лицом вниз, так и не успев понять, что в одно проклятое мгновение своей еще недолгой жизни совершил роковую ошибку, подгоняемый собственной глупостью и самоуверенностью, и, слабея, услышал сквозь колокольный звон в голове свой собственный – неожиданно низкий, словно простуженный голос, выкрикивающий последние проклятия.
Билл и Том, подоспевшие к безмолвно плавающему в луже соратнику, попятились, зло сверкая глазами, словно волки, и, не сговариваясь, разошлись по сторонам, обходя в агонии бьющееся животное, осторожными шажками отмеряя расстояние между обещанной путешественнику скорой смертью и собственным страхом лишиться жизни. Теперь Билли рассмотрел противника с ног до головы, оценив и то, как уверенно он держит меч, и азартный блеск светлых глаз, не позволяющий надеяться на легкую победу.

- Бросай меч, - сорванным, хриплым басом, в котором плескалась непролитая злость, потребовал Билл, тараща налитые кровью глаза, и внезапно, коротко и сильно размахнувшись, швырнул копье – и все-таки не промахнулся, как боялся – или промахнулся, то ли онемев от холода, то ли задрожав от ужаса - острие копья, нацеленного в грудь путнику, скользнуло по плечу и правой руке, вспарывая одежду.
- Есть! – радостно прорычал длинный Том, - кончай его, Билли!
Доморощенные разбойники бросились к молодому человеку с двух сторон, занося мечи для удара.



Sapienti sat
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.10 01:45. Заголовок: Покинув трактир Бесс..


Покинув трактир Бесс, приятели проехали до ближайшего к реке края деревни и объехали Горн по узкой, окаймляющей его дорожке. Петляющая тропа привела их на пригорок, поросший редким кустарником. Спешившись у подножия этой небольшой возвышенности, они поднялись наверх и осмотрели окрестности.
Место было что надо! Схоронившись за небольшим кустарником, росшим на склоне левее от вершины, можно было преспокойно наблюдать за тем, кто движется из Донкастера в Горн и обратно.

Тех, кого в случае наилучшего исхода событий, Норфолк мог прислать на встречу, не стоило ожидать слишком быстро, и Энди, только представив тоскливые часы ожидания, с трудом подавил зевок. Даже компания Хамфри вряд ли скрасила бы это время для неуемной натуры шотландца. Как бы наилучшим образом провести эти часы? Может, съездить глянуть на монастырь? Нет, лишний раз испытывать судьбу не хотелось - Нанбернхолм лежал как раз на дороге в Донкастер. Кто знает, кого нелегкая принесет в этот час на его путь...
Мысли Хендри обратились в другую сторону. Домик лесника, в котором назначена встреча с людьми Норфолка... Он же в имении Шотлейк... Макферсон усмехнулся. До вчерашнего дня это название ни о чем ему не говорило. А потом... поспешный выезд в Горн, красотка трактирщица, рассказ о запрятанных сокровищах... - на их фоне вечернее приключение в имении Радклиффов несколько поблекло в его мыслях... Вернее даже, он о нем до этого момента и не вспоминал.
Хм... Проехаться, что ли, сейчас до домика, глянуть что там к чему... Время бежит незаметно, и скоро им с Хамфри вновь предстоит вторгнуться во владения заносчивого джентри. Хендри неслышно рассмеялся превратностям судьбы. А почему бы и нет?

Перейдя брод, Макферсон пустил коня шагом по дороге, ведущей в Йорк, зорко вглядываясь и напряженно вслушиваясь в окружающую тишину. Где-то чуть дальше должно было быть ответвление на Шотлейк...
Неожиданно до крайне сосредоточенного шотландца донеслись крики и шум борьбы. Совсем близко... Но это близко скрывал поворот дороги, к тому же еще заросший чахлыми деревцами. Он пришпорил коня и понесся вперед. Чтобы оценить обстановку, много времени не понадобилось.
- Черти! - неслышно выругался Хендри. - Из лагеря, что ли? Совсем ополоумели, борцы за веру!
Далее рассуждать было некогда. Пока бродяги не опомнились, Макферсон, оценив расстояние, выхватил кинжал и метнул его в одного из нападавших - клинок, просвистев в воздухе, вонзился в спину долговязого разбойника чуть пониже лопаток...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.10 19:18. Заголовок: Увернуться от разбой..


Увернуться от разбойничьего копья с такого расстояния не получилось. Бертье оставалось довольствоваться радостью от того, что древко его не торчит у него в брюхе, а всего лишь располосовало одежду. Хотя нет, возбуждение, что обычно сопутствует бою, мешало почувствовать боль, но характерное ощущение одновременно «огня и холода» и слабость в пальцах, сжимающих рукоять клеймора, давали понять, что пострадал не только дублет.
Оскалившись, он призвал на помощь вторую руку, благо шотландский меч был изначально двуручным. И все же французу не поздоровилось бы, если бы не появление в этой маленькой дорожной драме третьего действующего лица. Де Гравиль не видел пока еще Хендри, - не до того ему было, - но головорез, занесший свой меч для удара, внезапно широко распахнул рот, словно выброшенная на берег рыба, и зашатался. Оттолкнув клинок, уже не разящий, а безвольно падающий, Бертье успел обернуться к атакующему его с тыла грабителю. И сполна поквитался с тем, кого приятель называл Билли, за недавний слишком удачный бросок.

Два тела почти одновременно рухнули в грязь, а единственный все еще стоящий на ногах человек едва не выронил ставшую липкую от крови (собственной крови, какая, однако, досада) рукоять меча и, тревожно оглянувшись по сторонам, наконец-то заметил Макферсона.
В висках его гулко стучала кровь, а в глазах застыл безмолвный вопрос. Всадник приближался, и стоило бы сообразить, к чему готовиться. Благодарить за помощь? Или ждать нового нападения?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.10 21:01. Заголовок: Подкрепление в лице ..


Подкрепление в лице Энди подоспело вовремя, незадачливый путник - хоть уже и с трудом - сумел отразить выпад третьего головореза.

Макферсон не спеша подъезжал ближе, с любопытством разглядывая незнакомца, которому также приспичило в одиночестве разъезжать по охваченной мятежом местности. Судя по одежде и лошади, дворянин - он скользнул взглядом по небритому лицу, поймав настороженный взгляд молодого человека... Интересно, кто таков? Человек Норфолка? Неужели ему пришла в голову та же мысль, что и Хендри - проверить домик лесника... Забавно.
"Экие болваны, - подумал он, оглядев распластанные в грязи тела, - наброситься на неизвестного в окрестностях лагеря, когда у Эска в планах переговоры ..." Как бы то ни было, пока не спросишь, ничего не узнаешь.
- Дороги нынче небезопасны, сэр, - произнес он, соскакивая с лошади. - Похоже, засиделись парни в лагере, - усмехнулся он, охватывая взглядом поле брани. - Я бы не советовал путешествовать без сопровождения, особенно в этих местах. Э-э, все-таки задел, - протянул он, увидев проступившую сквозь грязную ткань рукава кровь, и сделал шаг к незнакомцу, давая понять, что готов оказать ему помощь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.10 22:32. Заголовок: - Добрый совет, благ..


- Добрый совет, благодарю, - губы Бертье осилили улыбку, возможно, не слишком искреннюю и открытую, но с человека, которого только что едва не прикончили, достаточно и этого. - Жаль, что никто не дал мне его раньше.
Даже этому бледному подобию радости суждена была очень недолгая жизнь. Упоминание незнакомца о лагере заставило де Гравиля насторожиться.
«Что еще за лагерь? Разбойничий? Или эти любители кровавой наживы – и есть те самые паломники, о которых толковали в порту? Недурно для ревнителей веры…»
- По всему выходит, я еще легко отделался. Пустяки, сэр, царапина, - постарался убедить француз одновременно и себя, и Макферсона. Рука некстати начинала болеть, и по мере того, как отпускало напряжение, боль эта становилась все неприятнее. Но, если сравнивать себя самого с издохшей наконец лошадью и тремя висельниками с остекленевшим взглядом, да, ему повезло. Все всякого сомнения.
- Шевалье де Гравиль, сэр. Однорук, вывалян в грязи, но зато преисполнен благодарности и целиком и полностью к вашим услугам, - отрекомендовался Бертье, решая продемонстрировать наконец присущую его нации учтивость, а походу постараться выяснить, связан ли его спаситель с его же обидчиками, и, если да, то каким образом.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.10 02:07. Заголовок: "Похвально",..


"Похвально", - подумал Хендри, глядя на кривую улыбку, которую попытался изобразить парень, несмотря на испытываемую им, по всей видимости, сильную боль.

Не успел незнакомец заговорить, как его акцент сразу выдал, что он неместный, мало того, и не англичанин. "Хм... - пронеслось в голове у Хендри, - значит, вряд ли от Норфолка. Тогда каким ветром его сюда занесло?" - молча слушал он иностранца: Макферсон не настолько разбирался в языках и наречиях, чтобы по акценту определить, с кем имеет дело.

Услышав, как своеобразно отрекомендовался мистер Бертье де Гравиль ("Француз, значит... Ну конечно, кто же еще мог столь замысловато представиться"), шотландец, хмыкнув про себя, вернулся к своему седлу и, сняв с него кожаную флягу с водой и веревку, обернулся к раненому.
- Хендри Макферсон, сэр, - лаконично ответил он. - Тоже к вашим услугам, - добавил, он, протягивая Бертье кожаный сосуд. "Мои услуги сейчас тебе нужнее, Гравиль, чем твои мне", - подумалось Хендри. Когда ему кто-то предлагал свои услуги, он уже не помнил, да и что было об этом вспоминать.
Слои одежды на Бертье не позволяли пока убедиться в степени серьезности раны, но судя по тому, что пятно на рукаве увеличивалось в размерах, а ладонь была вся в крови, можно было подозревать у француза пересохшее горло, которым обычно сопровождается мало-мальски приличное ранение.
- К реке не хотелось бы возвращаться, а до ближайшего имения тоже неблизко. Только не пейте все, сэр, оставьте рану промыть. И сядьте, в конце концов, и дайте-ка мне заняться вашей царапиной.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.10 03:12. Заголовок: - Неблизко? Вот дьяв..


- Неблизко? Вот дьявольщина, - вырвалось у шевалье.
А чего, собственно, он ждал? Дорога не баловала путника разнообразием пейзажей, а если на ней начинают орудовать разбойники, это верный признак того, что человеческого жилья поблизости не предвидится. Будь проклят тот горе-лучник, что умудрился прикончить кобылу. Брести пешком, да еще после такого вот приключения…
Перспективы для де Гравиля вырисовывались самые безрадостные. Но он, к счастью, был не из тех людей, что легко падают духом.
- Что бы я делал без вас, сэр Хендри…
Бертье вложил меч в ножны. А потом с искренней уже благодарностью и без всякой тени настороженности принял из рук своего спасителя флягу и с удовольствием сделал пару глубоких глотков.
Затем дернул застежку плаща, швырнул его на пожухлую октябрьскую траву в стороне от дорожных колдобин и уселся, с сомнением поглядывая на веревку. В армии он повидал всякое, но еще не всякое испытал на собственной шкуре.
- Вы, кажется, хорошо знаете здешние края, - предположил француз, закатывая распоротый рукав и походу морщась от вида собственной крови. – Живете поблизости? Или просто больше поднаторели в путешествиях?
"Макферсон, Макферсон… Знакомое по звучанию имя. Последний год он слышал множество похожих. Уж не шотландское ли?"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.10 15:36. Заголовок: Хендри удивленно вск..


Хендри удивленно вскинул брови на выругавшегося Бертье, но ничего не сказал. Да, похоже, местности тот совсем не знает. Ищет приключений на свою голову или едет куда-то с конкретной целью? Осторожный шотландец отложил расспросы на потом.

Приняв флягу из рук Бертье, он расположился рядом с ним и со знанием дела осмотрел рану. Осмотр его вполне удовлетворил - похоже, рана была неглубока.
- Ну, это нам не понадобится, - ответил он, заметив беспокойные взгляды, бросаемые Гравилем на веревку. - А рубашкой придется пожертвовать, - усмехнулся Хендри и без лишних слов отодрал рукав пышной сорочки француза. Через пару мгновений то, что было рукавом, превратилось в несколько длинных лоскутов, разложенных шотландцем на своем плаще.
Гравиль оказался словоохотливым малым, несмотря на потерю крови, стремящимся удовлетворить свое любопытство, что было вполне объяснимо. И хоть он вполне располагал к себе, Хендри привык не доверять первому впечатлению.
- И то, и другое, сэр, - ответил, он, промывая рану остатками воды из фляги. - Вся моя жизнь - сплошное путешествие. Думаю, что и здесь надолго не задержусь, - уклончиво ответил он на расспросы Бертье.

- Жить будете, шевалье, - заключил Хендри, ловко замотав рану и поднимаясь с земли. - Однако раной надо заняться серьезнее.
Хендри подвел своего коня к французу.
- Не в моих правилах отдавать лошадь, - прикинув, что времени до встречи с людьми Норфолка вполне хватает, тем более что он недалеко от того самого места, - но до ближайшего имения я вас провожу. До цирюльника будет несравнимо дальше. Забирайтесь, - кивнул он на седло. - Где-то недалеко должен быть поворот... - произнес Макферсон , вглядываясь в петляющую дорогу. - Правда, хозяин там, гм... не отличается гостеприимностью, - он криво усмехнулся. - Но если вам удастся внушить ему доверие... должный уход будет обеспечен, - добавил Хендри, вспомнив девиц Радклифф, а особливо Дороти, с наивной готовностью предлагающую утку с яблоками за спиной разгневанного отца семейства. Поневоле уголки губ сурово очерченного рта Макферсона приподнялись в слабой улыбке.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.10 18:31. Заголовок: Не смотря на то, что..


Не смотря на то, что английский король вытворял с церковью, христианское милосердие еще не исчезло из обихода в этой стране. Так рассудил де Гравиль, от всей души тронутый великодушием своего нового знакомого.
«Если он отвезет меня подальше от торгового тракта и прикончит в лесу, сие окажется большим разочарованием, - мысленно сыронизировал француз. – С другой стороны, ничто не мешает мне пырнуть спасителя кинжалом в спину, забрать его лошадь и сбережения и продолжить свой путь верхом. Так что доверие за доверие…»
Пока же Макферсон казался Бертье во всех отношениях славным малым, и единственный недостаток, что молодой дипломат усматривал в англичанине, - уклончивость его ответов на вопросы. Но даже тут, если Хендри и умалчивал о том, о чем пытался расспрашивать де Гравиль, он все же рассказывал о том, чем шевалье еще не успел поинтересоваться. Например, о норове владельца ближайшего имения.
- Одну минуту, - прежде, чем воспользоваться щедрым предложением Хендри, Бертье почил последним визитом свою издохшую кобылу, снял одну из седельных сумок и перебросил через плечо. – Если вы будете возвращаться обратно тем же путем, сэр Хендри, я завещаю вам седло и сбрую этой бедной покойницы. И простите мне мое любопытство, в моем положении оно естественно, уверяю вас.
Почти непринужденно француз вскочил в седло позади Макферсона. И расплатой за эту браваду тут же стал короткий приступ головокружения, так что де Гравилю пришлось ухватиться за плечо Хендрика, чтобы не упасть.
- Еще раз простите, - пробормотал он. – Так как, говорите, имя хозяина имения?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.10 21:28. Заголовок: Хендри сам не знал, ..


Хендри сам не знал, с чего ему вздумалось помогать этому парню, не ведая ни кто он, ни каковы его цели. Первый порыв сменился любопытством. Ну и не оставлять же было его, раненого, посреди дороги, да еще и без лошади.
К тому же мысль отвезти Бертье в Шотлейк, чтобы насолить его хозяину, весьма улыбалась Макферсону. Он представлял, какой переполох поднимется в имении при появлении там обаятельного француза, и сколько неприятных и беспокойных минут это доставит папаше Радклиффу, судя по непоседливости и способностям его дочерей попадать в щекотливые и даже опасные ситуации. Если, конечно, де Гравиль сможет убедить хозяина в своей благонадежности...

Пока Бертье забирал седельную сумку, Хендри бросил последний взгляд на тела зарвавшихся паломников.
- Надо бы кого-то прислать сюда, не оставлять же их так, - пробормотал он, про себя решив послать из лагеря людей, как только там окажется, разумеется, не вдаваясь в подробности происшедшего.
Француз, несмотря на рану, шустро запрыгнул в седло и через мгновение расположился за спиной Хендри.
- Боюсь, мистер Гравиль, седло и сбруя вряд ли будут ожидать меня или вас на обратном пути, - не скрывая иронии, ответил Макферсон на предложение француза. - И сразу предупреждаю, сэр, взять с меня нечего, кроме лошади. Невеликий трофей, так что стоит ли. Ну что, поехали?! - полувопросительно-полуутвердительно произнес он и тронул свою лошадь с места. - К мистеру Радклиффу, шевалье, так зовут хозяина имения, о котором вы спрашивали.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.10 22:11. Заголовок: Окажись имя этого по..


Окажись имя этого пока незнакомого Бертье джентльмена не Радклифф, а пусть даже и Вельзевул, француз ожидал бы встречи с ним с таким же воодушевлением. Причиной тому был все вернее пробирающийся под дублет шевалье озноб. Потеря крови, добрая пинта которой щедро смешалась с английской грязью на дороге, напоминала о себе подкрадывающейся на мягких лапах слабостью, желанием закрыть глаза, и…

Молодой человек упрямо помотал головой, отгоняя дурноту. Обременять собственным бесчувственным телом и без того удивительно любезного Макферсона французу не хотелось. Разговор, - любой и на любую тему, - виделся Бертье спасением, и пусть даже его сочтут болтуном, черт с ним.

- Мне не видать уже даже подков с бедняжки Анны, не то, что седла, - усмехнулся он, дохнув теплом в затылок Хендрику. – В Эдинбурге домовитость шотландцев давно вошла в поговорку. Но, уверен, англичане ничем не уступают своим северным соседям.

Имя спасителя все еще не давало покоя шевалье де Гравилю. Упоминание о Шотландии было той зацепкой, которая должна была или разговорить Макферсона, или окончательно опровергнуть подозрения Бертье.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.10 01:37. Заголовок: Энди пустил коня шаг..


Энди пустил коня шагом - лишняя тряска раненому была ни к чему. Правда, предосторожность была излишней: почувствовав двойной груз, тот не слишком-то и рвался вперед.
Они благополучно добрались до поворота - как предполагал Хендри, именно на Шотлейк - и углубились в лес, выглядевший в сером сумрачном мареве довольно уныло.

Макферсон был бы вовсе не против болтовни француза, касайся она его самого, ну или на крайний случай какой-нибудь отвлеченной темы. Но француз, извинившись за свое любопытство и, видимо, вовсе не предполагая сходного порока - или чувства, это как посмотреть - в своем спасителе и временном спутнике, решил дать волю своему нескрываемому интересу.
Хендри только намеревался спросить Бертье, каким образом тот очутился в столь неспокойное время в серце мятежа в Англии, как вопрос седока, дышащего ему в затылок, заставил судорожно напрячься спину шотландца, непроизвольным движением придержавшего поводья. И хоть длилась эта заминка всего мгновение, вряд ли она ускользнула от Гравиля.

Как Энди ни старался, с тех пор как он покинул Шотландию, а задолго до того, курсируя с пиратами в океанских водах, никогда не мог справиться с комом, подкатывающим к горлу всякий раз, как при нем упоминались родные места.
- Никогда не был в Эдинбурге, сэр, - глухо прозвучал его голос. - Вот уж не думал, мистер Гравиль, что вас интересует хозяйственный уклад жизни англичан, не говоря уж о шотландцах.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.10 02:59. Заголовок: - Почему нет? Чем лу..


- Почему нет? Чем лучше узнаешь традиции чужой страны, тем лучше понимаешь людей. Это моя служба в какой-то степени.

Когда сталкиваешься с разбойниками, верительные грамоты и выписанная в Холируде подорожная оказываются не ценнее грязи под ногами. При общении с джентльменами – совсем другое дело. Бертье надеялся, что в данный момент имеет дело именно с джентльменом, так что секретничать смысла он не видел.

- Я добираюсь из Эдинбурга в Лондон, сэр Хендри, по делам французского посольства, - любезно поведал де Гравиль напряженной спине Макферсона. - Почему такими окольными тропами? Неприятные причуды погоды. Водным путем удалось дотянуть только до Халла. А дальше… Дальше вы уже видели. Я не больно преуспел… ммм… - шевалье тихо скрипнул зубами от боли при попытке удобнее устроить перевязанную руку. И со вздохом резюмировал. – Curiosity killed the cat, как говорите вы, англичане. Вы ведь англичанин, верно?

Можно никогда не бывать в Эдинбурге, и все же родиться шотландцем. Бертье же был не только любопытен, но и настойчив. Тем более что чувствовал подспудное сопротивление Хендри при каждой новой попытке перевести разговор на его личность.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.10 15:26. Заголовок: Обезоруживающая откр..


Обезоруживающая откровенность спутника сняла напряжение Хендри - возможно, он поторопился с выводами: француз не только проявил любопытство, но и охотно рассказал о себе. "... по делам французского посольства..." Дипломат, что ли? Можно было удивляться не причудам погоды, а превратностям судьбы, забросившим французского дипломата в центр мятежной области Англии, а еще более тому, что этот француз оказался для него вестником с родины, принесшим если не вести, то хотя бы упоминание о ней...

Энди усмехнулся, качнув головой и, остановив лошадь, повернулся вполоборота к французу:
- Мне знакомо это выражение, сэр, хоть я и не англичанин. ("Именно то, что мне и хотелось вам сказать, Бертье", - про себя ухмыльнулся Макферсон, хотя помимо воли испытывал необъяснимое расположение к молодому французу.) Вы ведь это хотели услышать, шевалье? Нетрудно было догадаться, как я понимаю, даже если кроме Эдинбурга вы больше нигде в Шотландии не бывали, - так и не ответил он прямо на вопрос, однако вовсе не стремясь скрывать, что он шотландец, и полагая, что дотошный де Гравиль и так все понял.

Хендри вновь повернулся вперед и отпустил поводья.
- Значит, вы дипломат, сэр? - вновь перевел он разговор. - Хм... Вот уж, действительно, не знаешь, где найдешь, где потеряешь, - сказал он не то сам себе, не то своему спутнику, размышляя об этой встрече, и продолжил, обращаясь к Бертье:
- Не знаю, сэр, восхищаться вашей смелостью иди удивляться безрассудству. Скорее последнее, - хмыкнул Хендри. - Только это могло заставить вас высадиться в центре мятежа без надлежащего сопровождения. И вы рассчитывали в одиночку добраться до Лондона?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.10 21:40. Заголовок: - Мятежа, вы сказали..


- Мятежа, вы сказали?
Брови шевалье изящно взлетели вверх, изображая вежливое удивление. Но гримаса эта пропала всуе, обращенная к спине собеседника.

«Допустим, я не знаю про мятеж. Месье Макферсон может поверить этому, а может, и нет. Но в любом случае хоть что-то ему придется мне рассказать…Может быть даже рассказать, на чьей стороне в этом мятеже находится он сам»

- В Халле говорили о каком-то большом паломничестве, и я, признаться, понял их буквально, - при случае всегда можно было укрыться за недостаточным пониманием нюансов чужого языка, что Бертье и сделал. Простенькая, но часто удобная уловка иностранца «моя твоя плохо понимай». – Мятеж, бог ты мой. Теперь даже я сам удивляюсь собственному безрассудству. И чего же они хотят, ваши мятежники? Кроме моих нехитрых пожитков, разумеется?

Он больше не сомневался, что дорожные грабители были по совместительству еще и «паломниками». Ничего из ряда вон, впрочем, если припомнить для разнообразия, как мародерствовала французская армия в Италии. А вот о порядке в рядах мятежников дает кое-какое представление. Вернее, о его отсутствии. Хорошо это или плохо, еще не ясно. Иногда беспорядочная толпа страшнее армии. Но чаще все же наоборот.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.10 01:19. Заголовок: Удивление, сквозивше..


Удивление, сквозившее в голосе де Гравиля, показалось Макферсону более чем странным. "Или я неправильно понимаю, что такое дипломаты и посольство, или шевалье хочет ввести меня в заблуждение", - подумалось ему. Пусть Хендри и промышлял на дорогах да в лесах, вдалеке от придворных и столичных интриг, однако глупцом себя не считал и благодаря природной смекалке и умению больше слушать, а не говорить, разбирался во многом.

- Вы и в самом деле дипломат, мистер де Гравиль? - как ни пытался, шотландец не смог скрыть иронии, прозвучавшей в его вопросе. - И в Эдинбурге не знают, что происходит в Англии, когда ее лихорадит уже с месяц? Кхм... - кашлянул он, давая понять, как все это странно кажется ему со стороны. - И уж в Халле вас бы точно поставили в известность, сэр, объяснив что к чему, не сомневаюсь. А насчет "буквально", - негромко рассмеялся Хендри, - сэр, у нас же не Земля Обетованная, а то, что сейчас происходит, и вовсе далеко от святости, - хмыкнул он. - Из-за этого и мятеж - за истинную веру, отстоять святыни да монастыри. Но, как опять же говорится, By doing nothing we learn to do ill, - намекнув на недавнее злоключение с французом, Хендри умолк, вглядываясь вперед, не показались ли какие признаки "вожделенного" поместья.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.10 02:46. Заголовок: - В Эдинбурге сейчас..


- В Эдинбурге сейчас больше интересуются Францией, чем Англией, - машинально «оправдался» Бертье. - Король Шотландии Яков женится на принцесс Мадлен, дочери нашего доброго короля Франциска. Все разговоры только об этом браке, суровых горцев можно понять, Якову далеко до Генриха Английского, - не удержался от ироничной насмешки француз, хоть в недавней казни бедной Анны Болейн и скоропалительной женитьбе английского короля на Джейн Сеймур не было ничего на его взгляд веселого. - Королевская свадьба – это событие. Хотя мятеж… тоже событие. По своему. Далеко еще?

Из-за плеча Макферсона дороги де Гравиль почти не видел, но с каждым шагом, что делала лошадь шотландца по причудливо петляющему среди серого подлеска тракту, все яснее понимал, что сэр Хэндри не просто выручил его. Без преувеличения, Макферсон его спас. Пешком Бертье добирался бы до жилья долгие часы, и, скорее всего, путь его окончился бы беспамятством в придорожной канаве.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 24 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
         
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Грезы Неаполя - ролевая игра scarlet pimpernel Borgia Именем Короля - ролевая игра Литературная игра, история, нечисть, чат-рпг